Мда... Делаю французский. Фраза "avant de partir faire de l'escalade, il faut que nous..." И идет перечисление того, что надо сделать. Все бы ничего, но я-то слово "l'escalade" знаю как "штурм", так что мой мозг это воспринял как "Перед штурмом нужно, чтобы мы проверили технику, на вахте рано легли спать это я уже потом понял, что la veille переводится как "накануне", надели теплые свитера, приготовили бутерброды, узнали прогноз погоды, поели перед уходом".
От фразы мой мозг был вынесен. И только через пять минут я сообразил, что имелся в виду всего лишь мирный подъем на гору.
llaelas
| пятница, 25 ноября 2011